1
00:00:15,533 --> 00:00:18,071
THE SEX
until and after

2
00:01:27,610 --> 00:01:31,563
episode two
BROTHERS IN MILK

3
00:01:31,588 --> 00:01:34,149
translation and subtitles: CHETEN

4
00:01:34,174 --> 00:01:36,704
translated for
https://masters-tb.com/
visit the tracker

5
00:01:42,080 --> 00:01:43,346
Oleg:
where are you

6
00:01:43,360 --> 00:01:46,688
In 45 minutes.
I can't come to you unadorned.

7
00:01:46,713 --> 00:01:49,799
Sasha:
I'll send you a picture
from the taxi so you don't get bored.

8
00:01:50,517 --> 00:01:51,861
Sasha:
Okay.

9
00:01:55,700 --> 00:01:57,108
brother,
what kind of rubbish on the television?

10
00:01:57,133 --> 00:01:59,066
You are some.. boy there…
he scores it beautifully.

11
00:01:59,200 --> 00:02:00,475
"two shifts on the twelfth"

12
00:02:00,500 --> 00:02:01,887
Let's change the channel.

13
00:02:01,912 --> 00:02:03,434
Krilya Sovetov vs. Torch
(Russian football teams)

14
00:02:03,489 --> 00:02:04,529
Should I turn it on?

15
00:02:05,408 --> 00:02:07,629
No,
better let the giraffes fuck themselves!

16
00:02:08,903 --> 00:02:10,129
Well done, man!

17
00:02:10,333 --> 00:02:11,966
That will be the slogan
of our Premier League.

18
00:02:11,966 --> 00:02:13,348
We better watch
how do giraffes fuck

19
00:02:13,373 --> 00:02:15,285
rather than looking at how
our ball watching!

20
00:02:15,733 --> 00:02:16,879
It is true.

21
00:02:17,533 --> 00:02:19,621
At least there is some benefit to life,
and there?!?

22
00:02:19,833 --> 00:02:21,575
everything is fine
it has already stopped.

23
00:02:21,700 --> 00:02:23,457
Last year
I flew to Barcelona.

24
00:02:23,482 --> 00:02:25,325
For the Champions League.
Barcelona - Inter: 3 on 3

25
00:02:25,900 --> 00:02:26,926
It's a thrill.

26
00:02:26,951 --> 00:02:28,675
Six goals and all
as a work of art,

27
00:02:28,700 --> 00:02:30,410
that's why now at all
I don't watch our football.

28
00:02:30,533 --> 00:02:31,608
I don't even include it in the bar,

29
00:02:31,633 --> 00:02:32,708
if they don't ask me.

30
00:02:32,733 --> 00:02:33,970
three years ago,

31
00:02:33,995 --> 00:02:36,489
I had to go by train to Berlin
and to live there for several months.

32
00:02:37,366 --> 00:02:40,090
I went every Sunday
to the local Hertha.

33
00:02:40,166 --> 00:02:41,775
Herta was hanging out somewhere
in the ass of the ranking,

34
00:02:41,800 --> 00:02:42,887
she is still there.

35
00:02:43,000 --> 00:02:44,910
But do you know how many people
was there in the stadium?

36
00:02:45,033 --> 00:02:46,308
50 fucking thousand

37
00:02:46,333 --> 00:02:48,551
for the scorned Hertha.
Now I'll show you pictures.

38
00:02:49,500 --> 00:02:51,356
Treva, everyone is with their kids...

39
00:02:52,067 --> 00:02:53,629
Beer and sausages.

40
00:02:53,778 --> 00:02:54,878
as a holiday
fuck him

41
00:02:55,666 --> 00:02:57,208
They played with some from the bottom,

42
00:02:57,233 --> 00:02:58,535
by their standards.

43
00:02:58,800 --> 00:03:00,879
Köningen, Freiburg, I don't remember.

44
00:03:01,366 --> 00:03:02,575
They rushed into each other,

45
00:03:02,600 --> 00:03:04,918
as if this is their last game.
I swear!

46
00:03:05,466 --> 00:03:07,067
To have such a football bottom,

47
00:03:07,520 --> 00:03:09,598
Here I am with some local...

48
00:03:09,832 --> 00:03:12,153
busty firecracker.
- Wow-mom...

49
00:03:13,768 --> 00:03:15,184
Here it is.
This is personal.

50
00:03:18,333 --> 00:03:19,778
Where did you get this picture?

51
00:03:20,100 --> 00:03:21,254
What just happened?

52
00:03:22,400 --> 00:03:23,707
How do you know her?

53
00:03:25,700 --> 00:03:26,996
Put the phone down!

54
00:03:27,989 --> 00:03:29,035
Right here!

55
00:03:29,633 --> 00:03:30,692
Quick!

56
00:03:31,500 --> 00:03:33,223
what the hell
how do you know her?

57
00:03:33,700 --> 00:03:35,176
This is my girlfriend.

58
00:03:37,533 --> 00:03:38,817
Fuck it - fuck it?!?

59
00:03:41,566 --> 00:03:42,950
You must have missed it,
do you remember

60
00:04:13,333 --> 00:04:14,133
A long time ago!

61
00:04:14,866 --> 00:04:17,191
A few months ago.
What about you?

62
00:04:18,066 --> 00:04:19,254
Half a year.

63
00:04:20,988 --> 00:04:23,652
I didn't care.
Somehow I'm married after all.

64
00:04:25,866 --> 00:04:27,426
Was it serious for you?

65
00:04:27,785 --> 00:04:28,816
Not exactly.

66
00:04:29,500 --> 00:04:30,881
I'm just uncomfortable

67
00:04:30,906 --> 00:04:32,373
like i'm screwed

68
00:04:35,966 --> 00:04:37,613
Did she call you here?

69
00:04:39,200 --> 00:04:40,000
Yes.

70
00:04:40,400 --> 00:04:41,200
Me too.

71
00:04:42,866 --> 00:04:44,840
He promised me some blitzkrieg.

72
00:04:46,266 --> 00:04:47,066
How about you?

73
00:04:47,666 --> 00:04:48,466
Me too.

74
00:04:51,000 --> 00:04:52,426
Does he want to compare us?

75
00:04:53,900 --> 00:04:55,965
Ivanov's money against...

76
00:04:57,133 --> 00:04:59,140
Ivan Nikiforovich's motorcycle?!?

77
00:05:02,366 --> 00:05:03,335
I don't know.

78
00:05:04,133 --> 00:05:06,156
He hinted at some experiment.

79
00:05:09,500 --> 00:05:10,867
Then this is…

80
00:05:13,200 --> 00:05:14,617
sex threesome

81
00:05:18,953 --> 00:05:19,953
It seems.

82
00:05:37,766 --> 00:05:39,075
Two Yaga Uka...

83
00:05:39,100 --> 00:05:40,519
Ian Danuka?
- Most likely?!?

84
00:05:40,766 --> 00:05:42,675
A priori - one whiskey,
more expensive for the eighth.

85
00:05:42,700 --> 00:05:44,128
And you for a heel?
- Yes.

86
00:05:44,214 --> 00:05:46,050
I better give them nickel fever.

87
00:05:46,166 --> 00:05:47,108
They ordered something else.

88
00:05:47,133 --> 00:05:48,941
Don't listen to him!
He is constantly screwing up.

89
00:05:48,966 --> 00:05:50,261
Let me take your table!

90
00:05:50,400 --> 00:05:51,847
Believe me, they will like it.

91
00:05:51,933 --> 00:05:53,417
Tips will be bigger.

92
00:05:53,700 --> 00:05:54,745
Thank you!

93
00:05:56,800 --> 00:05:58,075
Antosh, don't mess around

94
00:05:58,100 --> 00:05:59,730
you won't stand a chance.
- We'll see.

95
00:06:00,233 --> 00:06:01,363
Shall we make a bet?

96
00:06:14,000 --> 00:06:16,046
of course
that I've had a threesome.

97
00:06:16,300 --> 00:06:17,858
This nonsense is nothing new.

98
00:06:18,833 --> 00:06:20,475
But I was with my friend.

99
00:06:20,500 --> 00:06:23,366
With Slavik Zebrov,
and here somehow..?!

100
00:06:31,166 --> 00:06:33,323
Shove that crap up your ass!
For me, there is only one dick in sex - mine.

101
00:06:33,966 --> 00:06:36,503
there can only be 1 member of mine in my gender

102
00:06:37,866 --> 00:06:38,854
Good luck!

103
00:06:43,490 --> 00:06:44,490
Good luck!!

104
00:06:54,233 --> 00:06:55,849
what do you want
And calm down!

105
00:06:56,300 --> 00:06:57,755
Why would I mess with you?

106
00:06:59,733 --> 00:07:00,927
I told my wife

107
00:07:01,266 --> 00:07:02,732
that in St. Petersburg
I'm going for a day.

108
00:07:04,333 --> 00:07:05,584
I can't go home now.

109
00:07:08,500 --> 00:07:12,263
Repeat us, louder!
will you drink

110
00:07:16,266 --> 00:07:17,577
Maybe you can give up?

111
00:07:18,366 --> 00:07:20,061
It went down quietly and that's it.

112
00:07:20,346 --> 00:07:21,346
What the fuck is going on in your head?

113
00:07:23,066 --> 00:07:25,124
Why do you want so much?
to fuck with me?

114
00:07:26,400 --> 00:07:28,515
hey
what formulation did we arrive at?

115
00:07:28,800 --> 00:07:31,249
Actually I want with Sasha.
- Of course.

116
00:07:32,433 --> 00:07:33,835
Male pride...

117
00:07:34,400 --> 00:07:35,616
doesn't it bother you

118
00:07:35,641 --> 00:07:37,475
that here another
that someone else...

119
00:07:39,800 --> 00:07:41,585
Father,
you don't have to try.

120
00:07:41,733 --> 00:07:43,288
We have an open relationship.

121
00:07:45,100 --> 00:07:46,554
Shit...

122
00:07:48,066 --> 00:07:50,155
Why do I forget my time?

123
00:07:50,900 --> 00:07:52,233
I have never married.

124
00:07:59,803 --> 00:08:00,803
Thank you!

125
00:08:13,366 --> 00:08:15,180
Listen, maybe you'll chime in?

126
00:08:15,966 --> 00:08:17,563
Why do you need these complexes?

127
00:08:18,766 --> 00:08:19,798
What complexes?

128
00:08:19,833 --> 00:08:21,009
Like, I'm young.

129
00:08:21,700 --> 00:08:23,251
I am recovering quickly.

130
00:08:23,533 --> 00:08:24,673
let's get it over with

131
00:08:24,733 --> 00:08:27,500
then you will sit
and you'll look like a peep.

132
00:08:28,833 --> 00:08:29,800
Listen, student!

133
00:08:29,866 --> 00:08:30,833
beware of fairy tales

134
00:08:31,666 --> 00:08:32,733
that the aunt right here will freak you out

135
00:08:32,766 --> 00:08:33,900
and we won't get to sex at all.

136
00:08:34,066 --> 00:08:35,893
let's try
what do you say

137
00:08:38,966 --> 00:08:40,299
Don't be funny.

138
00:08:41,033 --> 00:08:43,026
Don't do Chuck Norris!

139
00:08:43,400 --> 00:08:44,502
Chuck Norris?!?

140
00:08:46,666 --> 00:08:47,833
So this isn't Chuck Norris!?!

141
00:08:51,100 --> 00:08:53,566
When did I get so old?

142
00:08:58,333 --> 00:08:59,416
So you won't give up?

143
00:09:00,333 --> 00:09:01,440
young,

144
00:09:02,300 --> 00:09:03,698
determined...

145
00:09:04,100 --> 00:09:05,153
to fuck

146
00:09:09,466 --> 00:09:11,926
to call a girl
with her... it'll be cool... yeah yeah.

147
00:09:13,666 --> 00:09:14,466
Okay.

148
00:09:14,900 --> 00:09:15,700
Come on!

149
00:09:16,200 --> 00:09:17,497
ok
right after Sashka.

150
00:09:17,933 --> 00:09:19,176
I am in good health.

151
00:09:19,500 --> 00:09:21,567
And I have time to fool around!

152
00:09:29,415 --> 00:09:30,443
More?

153
00:09:32,533 --> 00:09:33,662
No, mate.

154
00:09:34,233 --> 00:09:35,701
More races to come.

155
00:09:36,700 --> 00:09:37,889
And give me some more!

156
00:09:38,300 --> 00:09:39,318
Double!

157
00:09:44,316 --> 00:09:45,316
Oleg.

158
00:09:50,400 --> 00:09:51,200
Nikita.

159
00:09:52,900 --> 00:09:54,198
Nothing personal of course.

160
00:10:14,833 --> 00:10:16,285
So that we don't touch each other

161
00:10:17,566 --> 00:10:19,449
we have to come up with a code word.

162
00:10:22,033 --> 00:10:23,692
How about shifts?

163
00:10:31,933 --> 00:10:34,181
And without any gay perversions!

164
00:10:34,478 --> 00:10:35,433
What else?

165
00:10:38,200 --> 00:10:40,619
Even our swords
they must not touch!

166
00:10:41,566 --> 00:10:43,204
And don't look me in the eye!

167
00:10:43,766 --> 00:10:45,220
Don't look at me at all!

168
00:10:46,666 --> 00:10:48,423
We will always be from different countries!

169
00:10:49,766 --> 00:10:51,407
Do you think I'd be interested?

170
00:10:51,432 --> 00:10:53,642
to look at an old man's head
with an erect dick?

171
00:10:57,977 --> 00:10:59,280
Is that a question?

172
00:10:59,648 --> 00:11:00,948
I hope we don't get

173
00:11:00,973 --> 00:11:02,076
laughing men.

174
00:11:04,033 --> 00:11:06,639
With Sasha, everyone will do.

175
00:11:17,600 --> 00:11:19,001
This is true.

176
00:12:09,020 --> 00:12:11,524
THE SEX
until and after

177
00:12:11,549 --> 00:12:14,110
translation and subtitles: CHETEN

178
00:12:14,118 --> 00:12:16,813
translated for
https://masters-tb.com/
visit the tracker

179
00:12:33,566 --> 00:12:35,520
Thank you!
No need for change.

180
00:13:03,966 --> 00:13:05,885
Serve us both please!

181
00:13:13,574 --> 00:13:14,574
Welcome!

182
00:13:26,633 --> 00:13:28,608
I'm sorry
I kind of got carried away.

183
00:13:28,633 --> 00:13:30,006
It doesn't matter.

184
00:13:34,000 --> 00:13:35,115
Go to her!

185
00:13:36,529 --> 00:13:37,646
What about you?

186
00:13:42,733 --> 00:13:44,240
No, I won't be back.

187
00:13:46,366 --> 00:13:47,740
I won't be back either.

188
00:13:49,366 --> 00:13:50,475
And why so?

189
00:13:50,928 --> 00:13:52,006
Bitch!!!

190
00:13:54,400 --> 00:13:56,053
I fell in love for the first time in my life.

191
00:13:57,066 --> 00:13:58,357
Real.

192
00:14:00,000 --> 00:14:01,623
I wanted to introduce her to my mother.

193
00:14:02,333 --> 00:14:03,428
With my brothers.

194
00:14:04,100 --> 00:14:05,404
And then she...

195
00:14:05,866 --> 00:14:07,889
To be honest,
I'm still fucked!

196
00:14:13,069 --> 00:14:14,318
Fuck it!?!

197
00:14:21,969 --> 00:14:23,000
She's not a dick.

198
00:14:25,300 --> 00:14:26,100
She...

199
00:14:30,323 --> 00:14:31,313
is an angel

200
00:14:40,366 --> 00:14:43,043
I wanted to hide too
by my wife several times.

201
00:14:45,333 --> 00:14:46,496
Because of emotions.

202
00:14:47,666 --> 00:14:49,668
This is stupid of course.
good thing I didn't dare.

203
00:14:51,366 --> 00:14:52,166
Yes...

204
00:14:55,733 --> 00:14:57,800
Well done, smart Sashka!

205
00:14:59,700 --> 00:15:01,066
She took care...

206
00:15:13,500 --> 00:15:15,675
Are you still in Saint Petersburg?
for your wife?

207
00:15:17,266 --> 00:15:18,402
Something like that.

208
00:15:20,500 --> 00:15:22,519
There is good karaoke,
here on Seanski.

209
00:15:22,697 --> 00:15:23,761
Let's go!?!

210
00:15:24,366 --> 00:15:25,266
I know them girls.

211
00:15:25,633 --> 00:15:26,746
The wound will heal.

212
00:15:31,289 --> 00:15:32,289
No.

213
00:15:34,333 --> 00:15:35,781
I'm going to my wife.

214
00:15:40,100 --> 00:15:41,344
Don't get crushed!

215
00:15:42,400 --> 00:15:43,609
Greetings Sashka!

216
00:15:45,200 --> 00:15:46,523
You will pass it on to her yourself.

217
00:15:58,900 --> 00:16:00,040
I was here.

218
00:16:01,766 --> 00:16:02,813
That's it.

219
00:16:02,853 --> 00:16:06,117
subtitles are translated
commissioned by Lilia Petrova.


